Well, according to all the sources I have found;
The Short Definition:
"The word "dit" is the past participle of the French verb "dire"
- to say. Literally, then, the dit name is the name that was "said" rather than
than the actual family name. One could translate it as "alias" or A.K.A. It was
a French way of distinguishing different Joseph Papineau's from one another. "
The More Explanative
Version (by Jann LaValley <glavalley@johnabbott.qc.ca>):
Some of this is guesswork and some is known. If
you think of the translation more as 'called' than said it might be more
useful for you. I believe that some of it arose from the fact that in the
days of early French Canada the settlers were encouraged to have large
families and there were not a lot of options as to whom you could marry.
Within two or three generations the small communities would have, as in our
family several people with the same name, cousins and second cousins.
The 'dit' names came about from people's efforts to differentiate one from
another and they would use a physical feature, or the person's trade or even
where they lived. In addition to people called 'Lavallee dit pret a
boire' (ready for a drink) there were other 'Legrain dit Lavallee' so I
assume that this particular Legrain lived in a Valley.
Some of the 'dit' names came about from the camaradie of the soldiers in the
Carignan regiment and the nicknames they used for each other. In other
situations the dit name refers to the given name of the father so you have
in Sorel quite a number of people whose surname is Hus but also another
group called Hus-Paul because they descended from Paul Hus rather than one
of his brother's. I have come to the conclusion that sometimes the
first son of a family would take the dit name and others wouldn't. I
often think that I have finally figured it out and then the next time I go
to do research something proves me wrong <g>
Another thing to consider is that the 'dit' names arose in much the way that
English surnames arose in the 12th and 13th century. Place names ,
occupations, physical features and the true patronymic like Robinson =
Robin's son. It is not terrifically important to be able to pin down the
reason why though, I would just consider it one more helpful thing in
trying to trace our ancestors.
One more thing I would like to add to the above is that depending on the
records and/or index you are looking in the transcribers may have used
different conventions. Some of them take note of the 'dit' names and
some of them place everyone under the original name. I even suspect
that some of the clergy would add a 'dit' name where none had been given
which could be very confusing if he had come from a different parish where
the 'dit' name was quite different from the one used in the new parish and
he just added one to the record on an assumption. I think they often
considered that they were 'superior' to the 'peasants' and knew better than
they did. If you have trouble locating someone use absolutely every
clue you can to track them down. I was looking in the Loiselle Index
on Friday for someone I thought would be recorded as Delard. By
switching back and forth through the Male and Female indexes I eventually
found them as 'Dillaire'. Nothing to do with 'dit' names here but to
illustrate using what you already have
to get to what you want. Even if you know which 'dit' name it is supposed to
be, if you don't find it carry on looking through any other known 'dit' name
for that group. Most of the resource books and indexes have lists of all the
known ones.
According to the American French Genealogy Society (AFGS), there are 11 different dit names associated with the surname Papineau.
They are: Bourdignon, DeMontigny, Deslauriers, Forville, Montigni, Montigny, Montigny (De), Papenaw, Perillard, Testard, Deslauriers. Although I have found 4 others (Tetard, Fortville, Popenoe, and Poppino) and have told AFGS about them.
Return to the Papineau Family Tree Page
Copyright© 2000 Anthony Papineau
Page last modified November 11, 2003